Euchner AS-i Safety Output Relay with four standard inputs Bedienungsanleitung Seite 27

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 26
AS-i Safety Relais Output Module Anhang: Montageanweisung
27
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr Id.-No.: 103573 Issue date - 13.8.2008 EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16, D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/7597-0, Fax +49/711/753316
8.5.2 LEDs
LEDs Color
Status
Signal // Description
PWR
grün/
green/
verte/
verde/
verde
keine Betriebspannung // no operating voltage // pas de tension de
fonctionnement // nessuna tensione di funzionamento // No hay tensión de
servicio
1Hz
Betriebspannung vorhanden, sicherheitsrelevante Adresse und/oder AS-i-
AB-Adresse ist „0“ // operating voltage present, safety-related address and/or
AS-i AB address is „0“ // tensione de fonctionnement présente, adresse rela-
tive à la sécurité et/ou adresse AB AS-i est de “0“ // tensione di funziona-
mento presente, indirizzo relativo alla sicurezza e/o indirizzo AB AS-i è “0“ //
Hay tensión de servicio, la dirección relevante para la seguridad y/o la direc-
ción AS-i-AB es “0”
Betriebspannung vorhanden // operating voltage present // tension de
fonctionnement présente // tensione di funzionamento presente // Hay ten-
sión de servicio
Fault
rot/red/
rouge/
rosso/
rojo
AS-i-Kommunikation OK // AS-i communication OK // communication AS-i
OK // comunicazione AS-i OK // Comunicación AS-i OK
kein Datenaustausch mit dem AB-Slave // no data exchange with the AB
slave // pas d’échange de données avec l’esclave AB // nessuno scambio
dati con lo slave AB // no hay intercambio de datos con el esclavo AB
Out
gelb/
yellow/
jaune/
giallo/
amarillo
Ausgangsrelais ausgeschaltet // output relay in off-state // relais de sortie
éteint // relè di uscita spento // Relé de salida desconectado
1Hz
Wiederanlaufsperre, wartet auf Startsignal, nach Startsignal schalten die
Ausgangsrelais ein // restart inhibit, waiting for the start signal, the output
relays switch-on after the start signal // blocage de redémarrage actif, attend
le signal Start, les relais de sortie sont déclenchés après le signal Start //
blocco riavviamento attivo, aspetta il segnale Start, i relè di uscita vengono
commutati dopo il segnale start //
Bloqueo de reinicio, espera a señal de ini-
cio, después de la señal de inicio el relé de salida se conecta
8Hz
Das Gerät ist im entriegelbaren Fehlerzustand. Wenn der Monitor das Signal
"Fehlerentriegelung" sendet, arbeitet das Gerät wieder normal // Device is in
unlockable error state. If the monitor the signal "error-release" sends, the
device works normal again. // L’appareil se trouve dans un état d’erreurs
déverouillable. Lorsque le moniteur envoie le signal “déverouillage des
erreurs“, l’appareil fonctionne de nouveau normalement. // L’apparecchio è in
stato di errore sbloccabile. Quando il motore invia il segnale “sblocco di
errori“, l’apparecchio funziona di nuovo normalmente. // El aparato está en
estado de error desbloqueable. Si el monitor envía la señal "Desbloqueo de
error", el aparato vuelve a funcionar de forma normal
Ausgangsrelais eingeschaltet // output relays are switched-on // relais de sor-
tie est déclenché // relè di uscita è commutato // Relé de salida conectado
Alarm
rot/
red/
rouge/
rosso/
rojo
AS-i-Ausgangsbit A0 nicht gesetzt // AS-i output bit A0 is not set // bit de sor-
tie AS-i A0 n’est pas mis // bit di uscita AS-i A0 non è messo // Bit de salida
A0 de AS-i no está puesto // Bit de salida A0 de AS-i no está puesto
AS-i-Ausgangsbit A0 gesetzt // AS-i output bit A0 is set // bit de sortie AS-i A0
est mis // bit di uscita AS-i A0 è messo // Bit de salida A0 de AS-i está puesto
Seitenansicht 26
1 2 ... 22 23 24 25 26 27 28

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare